最新の頁   »   短歌一般  »  「連結を終りし貨車は」考 その2
RSSフィード iGoogleに追加 MyYahooに追加
 その1のように考えてみると、松村さんが言及しなかった助詞についてもうまく説明できる気がする。「連結を終りし貨車」の「を」である。

 本来オワルは自動詞だが、目的語を受けて他動詞的に使うこともあり、その用法は辞書にも載っている。しかし、そうだとしても、より素直に表現するならやはり「連結の終りし貨車」となるところではないか。私も試みに佐太郎の歌と私の改作を並べてみよう。
 

連結を終りし貨車はつぎつぎに伝はりてゆく連結の音

連結終りし貨車はつぎつぎに伝はりてゆく連結の音(改)



 「連結の」の方では、連結という動作において貨車が受け身の印象である。対して「連結を」では、貨車が連結の動作主になる。この助詞「を」の選択もまた、貨車自体の存在感を際立たせる効果があると思われるのである。


(2014.12.6 記)

関連記事
NEXT Entry
松村正直『午前3時を過ぎて』注釈ノート(続5)
NEW Topics
『ねむらない樹』vol.5の訂正記事について(3)
『ねむらない樹』vol.5の訂正記事について(2)
『ねむらない樹』vol.5の訂正記事について(1)
ご挨拶
できんくなるかもしれん考
第一回BR賞並びに石井大成「〈ほんまのこと〉への機構」メモ
山崎聡子「わたしたちが身体を所有すること」メモ
「意志表示せまり声なきこえ」の解釈
『現代短歌』2020年5月号(特集 短歌と差別表現)について(9)
『現代短歌』2020年5月号(特集 短歌と差別表現)について(8)
コメント
Trackback
コメントを書く
 管理者にだけ表示を許可する
ブログ内検索
和爾猫より

和爾猫

Author:和爾猫
-
主に近現代の短歌について調べています。
同じ趣味の方がいらしたらうれしいです。

情報のご教示などいただけたら、
さらにうれしいです!

検索フォーム
最新トラックバック
QRコード
QR

CALENDaR 123456789101112131415161718192021222324252627282930